21 (ラスベガスをぶっつぶせ)
Male lead: Jim Sturgess
よかったセリフをあげてみます。
<コロンビア奨学金の面接の場面>
Professor: What can you tell me, Ben, that's giving to dazzle me?
<ぼろぼろになったベン>
Jill: You OK?
Ben: Everything's gone.
Jill: What?
Ben: Micky's taken everything. He's taken the money, taken away Harvard Med, even MIT.
Jill: What are talking about?
Ben: Micky, he's taken everything. I gotta find a way to get it back.
Jill: Are you insane? You just got the shit kicked out of you and you won't let this go!
Ben: Look, waht am I supposed to do Jill? I've just lost everything! Look please... I don't want to lose you, too.
Jill: Ben, you were dragged away in Vegas. I haven't heard from you. I had no idea where you were.
Ben: I know. I know you know, I'm so sorry that I hurt you. I'm sorry. In Vegas, I don't know what happend. that wasn't me. Look, you know me. You know what I'm like you know me. I just... I need you to trust me...
主人公の俳優が、大学の先生とダブってもうた。
John(大学の先生)と同じイギリス人かと思ったらイギリス人でした。
そして、Kate Bosworthという女優さんが美人でした。
Male lead: Jim Sturgess
カジノの攻略を試みる映画です。
よかったセリフをあげてみます。
<コロンビア奨学金の面接の場面>
Professor: What can you tell me, Ben, that's giving to dazzle me?
<ぼろぼろになったベン>
Jill: You OK?
Ben: Everything's gone.
Jill: What?
Ben: Micky's taken everything.
He's taken the money, taken away Harvard Med, even MIT.
Jill: What are talking about?
Ben: Micky, he's taken everything. I gotta find a way to get it back.
Jill: Are you insane? You just got the shit kicked out of you and you won't let this go!
Ben: Look, waht am I supposed to do Jill? I've just lost everything!
Look please... I don't want to lose you, too.
Jill: Ben, you were dragged away in Vegas.
I haven't heard from you. I had no idea where you were.
Ben: I know. I know you know, I'm so sorry that I hurt you. I'm sorry. In Vegas, I don't know what happend. that wasn't me. Look, you know me. You know what I'm like you know me. I just... I need you to trust me...
主人公の俳優が、大学の先生とダブってしまいました。
John(大学の先生)と同じイギリス人かと思ったら、やっぱりイギリス人でした。
そして、Kate Bosworthという女優さんが美人でした。
2013年8月29日木曜日
2013年8月19日月曜日
Good Will Huntingの台詞
Good Will Hunting
当たりくじに当たる確率は三千万分の1。
Matt Damonが好きになった作品です。
久しぶりに映画で涙を流しました。
Matt Damon主演の映画はボーンシリーズだけしか見たことなかったので、アクション以外のMatt Damonを見るのは初めてです。
この映画はすんなり最後まで見ることができました。
そして、良いセリフが多く出てくる映画だと思いました。
You don't know about real loss, 'cause it only occures when you've loved something more than you love yourself.
君は本当の喪失をしらない、なぜなら自分よりも愛しいと感じるものを持ったときにだけ、それはおこるものだから。
But you, you're sittin'on winning lottery ticket and you've too much of a pussy to cash it in.
だけど、おまえは当たりくじを持っていて、たくさんの子猫を抱えていてそのくじを現金にできないんだ。
She's been dead two years and that's the shit I remember.
Wonderful stuff, you know, little things like that.
Ah, but, those are the things I miss the most.
The little idiosyncrasies that only I knew about.
That's what made her my wife.
Oh and she had the goods on me, too, she knew all my little peccadillos.
People call these things imperfections,
but they're not, aw that's the good stuff.
And then we get to choose who we let in to our weird little worlds.
You're not perfect, sport. And let me save you the suspense.
This girl you met, she isn't perfect either.
But the question is
whether or not you're perfect for each other.
That's the whole deal. That's what intimacy is all about.
Now you can know everything in the world, sport, but the only way you're findin' out that one is by givin' it a shot.
参考文献URLhttp://d.hatena.ne.jp/sunchan2004/20080701
http://hamadaumakichi.cocolog-nifty.com/blog/2007/11/its_not_your_fa_20d7.html
主人公のウィルが心を開く瞬間、とても感動しました。
Matt Damonが好きになった作品です。
久しぶりに映画で涙を流しました。
Matt Damon主演の映画はボーンシリーズだけしか見たことなかったので、アクション以外のMatt Damonを見るのは初めてです。
この映画はすんなり最後まで見ることができました。
そして、良いセリフが多く出てくる映画だと思いました。
You don't know about real loss, 'cause it only occures when you've loved something more than you love yourself.
君は本当の喪失をしらない、なぜなら自分よりも愛しいと感じるものを持ったときにだけ、それはおこるものだから。
But you, you're sittin'on winning lottery ticket and you've too much of a pussy to cash it in.
だけど、おまえは当たりくじを持っていて、たくさんの子猫を抱えていてそのくじを現金にできないんだ。
She's been dead two years and that's the shit I remember.
Wonderful stuff, you know, little things like that.
Ah, but, those are the things I miss the most.
The little idiosyncrasies that only I knew about.
That's what made her my wife.
Oh and she had the goods on me, too, she knew all my little peccadillos.
People call these things imperfections,
but they're not, aw that's the good stuff.
And then we get to choose who we let in to our weird little worlds.
You're not perfect, sport. And let me save you the suspense.
This girl you met, she isn't perfect either.
But the question is
whether or not you're perfect for each other.
That's the whole deal. That's what intimacy is all about.
Now you can know everything in the world, sport, but the only way you're findin' out that one is by givin' it a shot.
参考文献URLhttp://
http://
主人公のウィルが心を開く瞬間、とても感動しました。
2013年8月17日土曜日
The Curious Case of Benjamin Button
The Curious Case of Benjamin Button
ベンジャミン・バトンを見ました。
ブラピ主演の映画です。
ブラピ演じるベンジャミンがどんどん若返るのですが、その若返りの良さがキレイに表れていて、
「それはメイクだけなのか、CGでも使っているのだろうか」、そんな風に思って、
その点凄かったです。
今回初めて最初から英語字幕で見てみました。
なんとか内容はわかりましたが、字幕ないとしっかり理解できないところもありました。
以下はtranscriptの一部をコピりました。
せっかく見舞いにきたベンジャミンが追い返されるシーンが印象的で、スクリプトをネット上で探してみたらありました。その中から抜粋します。
リンクは以下のリンクです。
Daisy?
-Who told you?
-Your friend wired me.
Very kind of you to come all this way
to see that I was all right.
You'd do the same for me.
My God.
Look at you. You're perfect.
I wish you hadn't come here.
I don't want you to see me like this.
Her leg had been broken in five places.
And with therapy and time,
she might walk again.
But she'd never dance.
I'm gonna take you home with me.
-I want to look after you.
-I'm not going back to New Orleans.
Then I'll stay here in Paris.
Don't you understand?
I don't want your help.
I know I'm feeling sorry for myself,
but I don't want to be with you.
Tried to tell you that in New York.
You don't listen.
You might change your mind.
We are not little children
anymore, Benjamin.
Just stay out of my life.
ブラピが渋かったです。
2013年8月15日木曜日
Mystic River
ショーンペンとベーコンとロビンスの三人の人間模様が描かれていました。
主観的点数90/100点。
以下台詞の抜粋です。
ジミーの娘が亡くなって、事情聴取を受けているシーンです。
このシーンには、物語の核のようなものがある気がしたので抜粋しました。
----------------------------------
Fresh-brewed.
Sean: So we need to work a time line. It's details, little things that make a case. You know, things that you could forget about after a day or two.
Jimmy: Did you ever think how one little choice could change a whole life? I hear Hitler's mother wanted to abort him. At the last minute, she changed her mind. See what I mean.
Sean: What do you mean, Jimmy?
Jimmy: What if you or I had gotten into that car instead of Dave Boyle?
Sean: What car?
Jimmy: If I'd gotten into that car that day... My life would have been a different thing.
主観的点数90/100点。
以下台詞の抜粋です。
ジミーの娘が亡くなって、事情聴取を受けているシーンです。
このシーンには、物語の核のようなものがある気がしたので抜粋しました。
----------------------------------
Fresh-brewed.
Sean: So we need to work a time line. It's details, little things that make a case. You know, things that you could forget about after a day or two.
Jimmy: Did you ever think how one little choice could change a whole life? I hear Hitler's mother wanted to abort him. At the last minute, she changed her mind. See what I mean.
Sean: What do you mean, Jimmy?
Jimmy: What if you or I had gotten into that car instead of Dave Boyle?
Sean: What car?
Jimmy: If I'd gotten into that car that day... My life would have been a different thing.
2013年8月14日水曜日
Seven Years in Tibet
こんにちは。
「焼き肉」を和英辞典で調べたら、
「grilled slices of meat」もしくは「Korean-style barbecued beef」
と書いてありました。
About three month later, I have eaten matzuzaka meat at first time.
「焼き肉」を和英辞典で調べたら、
「grilled slices of meat」もしくは「Korean-style barbecued beef」
と書いてありました。
About three month later, I have eaten matzuzaka meat at first time.
I didn't think it is so delicious.
Why?? I don't know why.
Maybe because I always eat cheaper meat.
Matzuzaka meat is very expensive meat.
Anyway, I'll introduce a movie I watched.
At this time, is
2013年8月12日月曜日
LITTLE MISS SUNSHINE
LITLLE MISS SUNSHINE
この映画にでてくる空とかマジックアワーの夕焼けがピースフルでした。
Blu-rayで観るといいかもしれません。
映画のタイトルはカリフォルニアのミスコンの名前です。
黄色いバスでカリフォルニアを目指すファミリーで内1人は自殺未遂の叔父がいます。
気に入ったセリフを調べてみました。
ドェーンのかっこ良かったセリフです。
Life is one fucking beauty contest after another: You know, school, then college, then work. Fuck that. And Air Force academy. If I wanna fly, I'll find a way to fly. I mean, you do what you love, and fuck the rest.
人生はクソな美人コンテストみたいなもんだ。わかるだろ、学校も大学も仕事もおんなじだ。どれもくそったれだ。空軍訓練校がなんだ、飛びたいなら自分で飛び方を見つけてやる。したいことだけする。ほかはしない。
そして、お祖父ちゃんのセリフ。
A real loser is somebody that's so afraid of not winning, they don't even try.
Whatever happens,you tried to do something on your own, which is more than most people ever do, and I include myself in that category.
日本語字幕に、
"オレもその人たちの中に含める" が
"脱帽するよ"
に訳されていて。
かっこ良い訳でした。
パステルカラーが気持ち良い、色鮮やかな作品です。
2013年8月11日日曜日
About Movie Line
Nice to meet you.
I have already had others blog but write the other one.
Due to discriminating my "English Daialy", I'll write only about movie line or spricts, my opinion and so on.
I want to sort my blog separately so that readers can easily refer to this blog.
I beg your kindnesses.
ということで、これからは映画のついての記事はここに書こうと思います。
I have already had others blog but write the other one.
Due to discriminating my "English Daialy", I'll write only about movie line or spricts, my opinion and so on.
I want to sort my blog separately so that readers can easily refer to this blog.
I beg your kindnesses.
ということで、これからは映画のついての記事はここに書こうと思います。
登録:
コメント (Atom)


